สวัสดีชาว Dek-D ค่ะ ช่วงนี้มีใครกำลังฝึก pronunciation ภาษาอังกฤษอยู่มั้ย? วันนี้พี่ปลื้มจะพาทุกคนไปอัปสกิลการออกเสียงแบบสนุกๆ ด้วย ‘Tongue twisters’ ที่เด็กๆ ต่างชาติเขาชอบเอามาใช้ฝึกเล่นกันค่ะ แต่ก่อนที่จะไปฝึก เรามารู้จักความหมายของ Tongue Twisters ฉบับรวบรัดกันก่อน
Tongue twisters = Tongue มีความหมายว่า ลิ้น + twisters (มาจาก twist) แปลว่า บิด ถ้าให้แปลตามความหมายคือ สิ่งที่ทำให้ลิ้นบิด หรือก็คือการทำให้ลิ้นเราอ่อน สามารถออกเสียงได้ง่ายขึ้นนั่นเองค่ะ ซึ่งที่จริงแล้วในภาษาไทยก็มี tongue twisters ที่หลายคนก็อาจคุ้นเคยดีอยู่แล้ว เช่น “ยายมีขายหอย ยายมอยขายหวี ยายมีซื้อหวียายมอย ยายมอยซื้อหอยยายมี” หรือ “หมู หมึก กุ้ง เอามาอบ อุ่น ตุ๋น ต้ม นึ่ง”
สำหรับเจ้าของภาษาเอง ประโยคเหล่านี้มีไว้เล่นกันขำๆ แต่ถ้ามองในแง่ชาวต่างชาติแน่นอนว่าประโยชน์ต่อผู้เรียนภาษาสุดๆ เนื่องจากเป็นการฝึกที่จะทำให้เราพูดภาษานั้นๆ ได้คล่องยิ่งขึ้น ฉะนั้นตอนนี้ถ้าพร้อมอัปสกิลแล้ว หายใจเข้าลึกๆ วอร์มเสียง และเตรียมลิ้นให้พร้อมค่ะ เริ่ม!
หมายเหตุ : คำอ่านภาษาไทยอาจไม่ตรงเป๊ะกับทุกคำ เป็นแค่ไกด์การออกเสียงให้ ฉะนั้นอย่าลืมกดฟัง pronunciation จริงๆ ใน Dictionary กันด้วยนะคะ
1.
Which witch switched the Swiss wristwatches?
คำอ่าน: วิช วิช สวิชท เดอะ สวิส วริสท วอทเชส
ประโยคแรกนี้แปลว่า 'แม่มดคนไหนเปลี่ยนนาฬิกาข้อมือยี่ห้อสวิส?' เป็นการฝึกออกเสียง /w/, /s/ และ /ch/ ค่ะ
— — — — —
2.
Near an ear, a nearer ear, a nearly eerie ear.
คำอ่าน: เนียร แอน เอียร เออะ เนียเรอ เอีย เออะ เนียรลี อีรฺรี เอียร
ประโยคที่ 2 ค่อนข้างยากพอสมควรเลยค่ะ คำแปลก็จะแปลกๆ หน่อย 'ใกล้หู หูใกล้ขึ้น หูน่าขนลุก' 55555 ประโยคหูนี้ในครั้งแรกบางคนอ่านเป็น เอีย เอีย เอีย เน้นสละเอียไว้ก่อนเลย >_< อย่าไปซีเรียสนะคะค่อยๆ แยกอ่านไปทีละตัวก่อน แล้วค่อยฝึกให้ไวขึ้น
— — — — —
3.
If a dog chews shoes, whose shoes does he choose?
คำอ่าน: อิฟ เออะ ด็อก ชูส ชูส ฮูส ชูส ดาส ฮี ชูส
ต่อมาแปลว่า 'ถ้าสุนัขเคี้ยวรองเท้า เขาเลือกรองเท้าของใคร?' เป็นการฝึกออกเสียง /ch/ /sh/ /wh/ รวมถึงการผสมเสียงสระอูทั้งหลายด้วยค่ะ
— — — — —
4.
Fred fed Ted bread, and Ted fed Fred bread.
คำอ่าน: เฟร็ด เฟ็ด เท็ด เบรด แอนดฺ เท็ด เฟ็ด เฟร็ด เบรด
ประโยคที่ 4 'เฟร็ดเลี้ยงขนมปังเท็ด และเท็ดเลี้ยงขนมปังเฟร็ด' ใครมีปัญหาการออกเสียงควบตัว -r แบบพี่ต้องลองบ่อยๆ ค่ะ เพราะได้ฝึกทั้งออกเสียงควบ -r และ /f/ /t/ /b/ ค่ะ
— — — — —
5.
Lesser leather never weathered wetter weather better.
คำอ่าน: เลสเซอร์ ลีธเธอร์ เนเวอร์ เวเธอร์ เว็ทเทอร์ เวเธอร์ เบ็ทเทอร์
ให้ความยากสามดาวแก่ประโยคนี้เลยค่ะ 'หนังไม่เคยผุกร่อน อากาศชื้นๆ นั้นดีกว่า' คำแปลว่างงแล้ว ยังต้องโฟกัส /l/ และ /w/ แถมสนใจการออกเสียงท้าย -ter กับ -ther ด้วย
— — — — —
6.
She sells seashells by the seashore.
คำอ่าน: ชี เซลส ซีเชลส บาย เดอะ ซีชอร
ประโยค 'เธอขายเปลือกหอยที่ชายทะเล' อันนี้น้องๆ คงจะคุ้นตาคุ้นใจกันอยู่แล้ว เป็นการฝึกเสียงตัว /s/ และ /sh/ ที่อยู่ในระดับไม่ยากเกินไปเท่าไหร่นัก (สำหรับบางคนนะคะ พี่ยังลิ้นพันกันอยู่เลย5555)
— — — — —
7.
Susie works in a shoeshine shop.
Where she shines she sits,
and where she sits she shines
คำอ่าน: ซูซี เวิร์ก อิน นะ ชูสไชน์ ชอพ แว ชี ไชน์ ชี ซิทส แอนด แว ชี ซิทส ชี ไชนส
ถ้าเธอขายเปลือกหอยง่ายไป ขอเชิญพบกับ 'ซูซี่ทำงานในร้านขัดรองเท้า' จัดเต็มมาแบบยาวๆ ทั้ง /s/ และ /sh/ รวมถึงวกไปวนมากับการออกเสียงสระด้วย
— — — — —
8.
I saw a kitten eating chicken in the kitchen
คำอ่าน: ไอ ซอว เออะ คิทเท็น อีททิง ชิคเคน อิน เดอะ คิทเชน
สุดท้ายในวันนี้ขอนำเสนอ 'ฉันเห็นแมวกินไก่อยู่ในห้องครัว' แน่นอนว่าบางคนยังสับสน chicken กับ kitchen อยู่เลย เพราะฉะนั้นฝึก Tongue twisters ตัวนี้เอาไว้ช่วยได้แน่นอนค่ะ รวมถึงได้ฝึก /k/ และ /ch/ อีกด้วย
— — — — —
ที่จริงแล้ว Tongue twisters ยังมีอีกเยอะม๊ากกก แต่พี่เน้นคัดมาเฉพาะตัวที่ออกเสียงยากและมักสับสนกันบ่อยๆ ค่ะ และแน่นอนว่า Tongue twisters สามารถช่วยให้เราฝึกออกเสียงได้ชัดเจนยิ่งขึ้น แต่อย่าลืมว่าถ้าเราฝึกครั้งเดียวจบมันก็อาจจะไม่ช่วยอะไร เพราะฉะนั้นหมั่นฝึกบ่อยๆ และอย่าลืมจดศัพท์ที่ไม่รู้ด้วยนะคะ ^^
References:https://www.engvid.com/english-resource/50-tongue-twisters-improve-pronunciation/ https://www.ef.com/wwen/english-resources/tongue-twisters-english/
1 ความคิดเห็น